Beáta víscera Maríae Vírginis, quae portavérunt aeterni Patris Filium: et beáta úbera, quae lactavérunt Christum Dóminum: * Qui hodie pro salúte mundi de Vírgine nasci dignátus est. V. Dies sanctificátus illuxit nobis: veníte, gentes, et adoráte Dóminum. Qui hódie... (The seventh responsory of Christmas Matins.)
R. Blessed be the womb of the Virgin Mary, which bore the Son of the Eternal Father, and blessed be the breasts which give milk to Christ the Lord, * Who on this day hath deigned to be born of a Virgin for the salvation of the world. V. A hallowed day hath dawned upon us; o come, ye nations, and worship the Lord. Who on this day...
A recording in Gregorian chant by the seminarians of the Fraternity of St Peter’s European seminary, from their album of the whole of Christmas Matins, Sancta Nox.
A polyphonic setting by the Portuguese composter João Rodrigues Esteves (ca. 1700-51).On behalf of the publisher and writers of New Liturgical Movement, I wish all of our readers a Merry Christmas, and every blessing from the Child that is born unto us! By the prayers of the Holy Mother of God and all the Saints, may God grant peace and healing to the Church and to the world in the coming year.