The breviary and missal of St Pius V derive from the liturgical tradition used by the Papal curia in the high Middle Ages, formally codified at the beginning of the 13th century in a document known as the Ordinal of Pope Innocent III (1198-1216). This tradition was extremely conservative, and relative to many others (e.g. Sarum), much simpler. In the Divine Office, this simplicity is most evident at Compline, which follows the changes common to all Hours in the Easter season, and often varies the doxology of the hymn, but never the hymn itself, nor the chapter, or the antiphon of the Nunc dimittis.
All of these elements, plus the antiphon of the Psalms, were commonly varied for specific seasons and feast days in almost all other Uses of the Roman Rite, although the Psalms (4 – 30, 2-6 – 90 – 133) were the same in all of them every day until the Psalter reform of St Pius X. One of the most common customs in this regard was to sing the hymn Christe, qui lux es et dies in Lent, in place of the default hymn Te lucis ante terminum. The use of this hymn is first attested ca. 500 in the Regula Virginum of St Caesarius of Arles, who prescribes it for the whole year, except Eastertide. It was long attributed to St Ambrose, but this attribution is no longer accepted.Wednesday, February 21, 2024
The Lenten Hymn for Compline “Christe, Qui Lux Es et Dies”
Gregory DiPippoHere is a splendid recording by The Sixteen in alternating chant and polyphony, the latter by the English composer Robert White (ca. 1538-74). The English translation in the table below is by Daniel Joseph Donahoe, from the second series of his Early Christian Hymns (1911), with a slight amendment of the first verse. (His translation does not include the doxology, which I have here rendered in prose.)
R. br. In pace in idipsum, * dormiam et requiescam. V. Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem, dormiam et requiescam. Gloria Patri... dormiam et requiescam. (In peace at once I will sleep and take my rest. V. If I shall give sleep to my eyes, and slumber to my eyelids...)
This was also used in the Sarum liturgy, and hence we have this very beautiful polyphonic version by another English composer, John Sheppard (ca. 1515-58), sung very well in this recording by Stile Antico.