Now the powers of heaven invisibly worship with us, for behold, the King of Glory entereth! Behold, the mystical sacrifice, being perfected, is carried forth in triumph. With faith and love, let us come forth, that we may become partakers of eternal life, Alleluia, Alleluia, Alleluia!
Нынѣ Силы Небесныѧ съ нами невидимо служать, се, бо входитъ Царь Славы: се Жертва тайнаѧ совершена дориноситсѧ. Вѣрою и любовию приступимъ, да причастницы жизни вѣчныя будемъ. Аллилуя, аллилуя, аллилуя. (Sung by the choir of the Sretensky Monastery in Moscow.)
We recently shared a setting of the Psalm 140 “Let my prayer rise as incense etc.” by Pavel Chesnokov, composed for the Byzantine Liturgy of the Presanctified gifts, along with a brief description of the first part of the ceremony. For the second part, the Litany of Fervent Supplication and special litanies for the catechumens are said, after which the royal doors are opened. The first part of the chant above is sung, then the Presanctified gifts are carried out the side-door, and back through the royal doors, followed by the second part (“With faith and love...”). This chant, therefore, replaces the hymn “We who mystically represent the Cherubim,” which is sung at the Divine Liturgy as the bread and wine are brought to the altar. The rest of the service is basically identical to the regular order of the Divine Liturgy.
Here is the Greek version:
Νῦν αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σὺν ἡμῖν ἀοράτως λατρεύουσιν· ἰδοὺ γὰρ εἰσπορεύεται ὁ Βασιλεὺς τῆς δόξης. Ἰδοὺ θυσία μυστικὴ τετελειωμένη δορυφορεῖται· πίστει καὶ πόθῳ προσέλθωμεν, ἵνα μέτοχοι ζωῆς ἀιωνίου γενώμεθα. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα.
Нынѣ Силы Небесныѧ съ нами невидимо служать, се, бо входитъ Царь Славы: се Жертва тайнаѧ совершена дориноситсѧ. Вѣрою и любовию приступимъ, да причастницы жизни вѣчныя будемъ. Аллилуя, аллилуя, аллилуя. (Sung by the choir of the Sretensky Monastery in Moscow.)
We recently shared a setting of the Psalm 140 “Let my prayer rise as incense etc.” by Pavel Chesnokov, composed for the Byzantine Liturgy of the Presanctified gifts, along with a brief description of the first part of the ceremony. For the second part, the Litany of Fervent Supplication and special litanies for the catechumens are said, after which the royal doors are opened. The first part of the chant above is sung, then the Presanctified gifts are carried out the side-door, and back through the royal doors, followed by the second part (“With faith and love...”). This chant, therefore, replaces the hymn “We who mystically represent the Cherubim,” which is sung at the Divine Liturgy as the bread and wine are brought to the altar. The rest of the service is basically identical to the regular order of the Divine Liturgy.
Here is the Greek version:
Νῦν αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σὺν ἡμῖν ἀοράτως λατρεύουσιν· ἰδοὺ γὰρ εἰσπορεύεται ὁ Βασιλεὺς τῆς δόξης. Ἰδοὺ θυσία μυστικὴ τετελειωμένη δορυφορεῖται· πίστει καὶ πόθῳ προσέλθωμεν, ἵνα μέτοχοι ζωῆς ἀιωνίου γενώμεθα. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα.