Wednesday, September 14, 2016

Music for the Exaltation of the Cross

O Crux, splendidior cunctis astris, mundo celebris, hominibus multum amabilis, sanctior universis: quae sola fuisti digna portare talentum mundi: dulce lignum, dulces clavos, dulcia ferens pondera: salva praesentem catervam in tuis hodie laudibus congregatam. (Antiphon of the Magnificat at First Vespers of the Exaltation of the Cross.)


“O Cross, more splendid than all the stars, renowned in the world, much beloved of all men, holier than all things, who only were worthy to bear the Price of the world: o sweet wood, that bearest the sweet nails, the sweet burdens; save the present company, gathered this day in praise of thee.”

This is not, of course, the Gregorian version of this text for use as an antiphon, but a polyphonic motet made from it by the Netherlandish composer Adrian Willaert, (ca. 1490-1562), and sung by the ensemble Henry’s Eight. (They are named for King Henry VIII, the founder of Trinity College, Cambridge, where they originally formed in 1992.)

The Exaltation of the Cross also provides an opportunity to sing once again at Vespers the famous Passiontide hymn Vexilla Regis, one of the masterpieces of the 6th century writer St Venantius Fortunatus. Here the ensemble AdOriente (which is correct Italian, not Latin) alternates the classic Gregorian melody with an unnamed polyphonic setting.


The alternation of Gregorian and polyphony was a popular way of setting hymns especially in the Counter-Reformation, and some of the best examples are those of Spanish composer Tomás Luis de Victória. This version is particularly interesting for two reasons; the melody of the Gregorian parts is quite different from the Roman one, and the text of the hymn is that used before it was revised by Pope Urban VIII, (given here with Spanish translation.)


In the Byzantine Rite, the Exaltation of the Cross is one of the few days on which the Trisagion, “Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us!” is replaced by a different text, “We adore Thy Cross, o Lord, and we glorify Thy holy Resurrection.” (The Trisagion is sung between the kontakia, the variable hymn of the Sunday or Saint’s feast, and the Prokimen which introduces the Epistle.) The latter text is also sung the 3rd Sunday of Lent, the Sunday of the Veneration of the Cross, as seen here in the Orthodox cathedral of Kropyvnytskyi in central Ukraine. (This city was known as Kirovograd until this past July, and its name appears as such on the church’s Youtube channel.)

Many texts from the Byzantine Rite have also been recast as motets; this setting of “We adore Thy Cross” is sung by the choir of the Trinity Lavra of St Sergius, one the most important monasteries in Russia.

More recent articles:


An Illuminated Manuscript of St John’s Apocalypse
In honor of the feast of St John at the Latin Gate, here is a very beautiful illuminated manuscript which I stumbled across on the website of the Bibliothèque national de France (Département des Manuscrits, Néerlandais 3), made 1400. It contains the book of the Apocalypse in a Flemish translation, with an elaborately decorated page before each chap...

Gregorian Chant Courses This Summer at Clear Creek Abbey
Clear Creek Abbey in northwest Oklahoma (diocese of Tulsa: located at 5804 W Monastery Road in Hulbert) will once again be hosting a week-long instruction in Gregorian chant, based on the course called Laus in Ecclesia, from Monday, July 14, to Friday, July 18. The course will be offered at three different levels of instruction:1) Gregorian initiat...

The Feast of St Vincent Ferrer
The feast of St Vincent Ferrer was traditionally assigned to the day of his death, April 5th, but I say “assigned to” instead of “kept on” advisedly; that date falls within either Holy Week or Easter week so often that its was either translated or omitted more than it was celebrated on its proper day. [1] For this reason, in 2001 the Dominicans mov...

Good Shepherd Sunday 2025
Dearest brethren, Christ suffered for us, leaving you an example that you should follow His steps; Who did no sin, neither was guile found in His mouth; Who, when He was reviled, did not revile. When He suffered, he threatened not, but delivered Himself to him that judged Him unjustly; Who His own self bore our sins in His body upon the tree: that...

The Gospel of Nicodemus in the Liturgy of Eastertide
By “the Gospel of Nicodemus”, I mean not the apocryphal gospel of that title, but the passage of St John’s Gospel in which Christ speaks to Nicodemus, chapter 3, verses 1-21. This passage has an interesting and complex history among the readings of the Easter season. For liturgical use, the Roman Rite divides it into two parts, the second of which...

“The Angel Cried Out” - The Byzantine Easter Hymn to the Virgin Mary
In the Byzantine Divine Liturgy, there are several places where the priest sings a part of the anaphora out loud, and the choir makes a response, while he continues the anaphora silently. In the liturgy of St John Chrysostom, which is by far the more commonly used of the two anaphoras, the priest commemorates the Saints after the consecration and ...

The Lavabo
Lost in Translation #124 After the incensation, the priest goes to the Epistle side and washes his hands, reciting Psalm 25, 6-12: Lavábo inter innocentes manus meas: et circúmdabo altáre tuum, Dómine.Ut audiam vocem laudis: et enarrem universa mirabilia tua.Dómine, dilexi decórem domus tuae: et locum habitatiónis gloriae tuae.Ne perdas cum impii...

Spinello Aretino’s Altar of Ss Philip and James
At the very end of the 14th century, the painter Spinello di Luca Spinelli (1350 ca. - 1410 ca.), usually known as Spinello Aretino (from Arezzo) was commissioned to make a frescoed altarpiece for the Dominican church of his native city. The altar itself no longer exists; it was dedicated to the Apostles Philip and James, whose feast is traditional...

A Medieval Hymn for Eastertide
Many medieval breviaries, including those of the Sarum Use, the Cistercians, Carmelites and Premonstratensians, have a hymn for the Easter season which is not found in the Roman Breviary, Chorus novae Jerusalem by St Fulbert, bishop of Chartres, who died in 1029. The original version of the Latin text, and the English translation of John Maso...

Two Upcoming Events from the Durandus Institute
Our friend James Griffin of The Durandus Institute for Sacred Liturgy and Music wishes all our readers a joyous Easter season, by presenting two opportunities, at least for those in southeast Pennsylvania, to celebrate.First, this coming Sunday at 5pm, there will be a solemn Vespers in the traditional Latin rite for the Second Sunday after Easter a...

For more articles, see the NLM archives: